本文へスキップ

英文契約の作成 リーガルチェック/審査・修正、翻訳の専門 寺村総合法務事務所

代表:寺村 淳(東京大学法学部卒、日本製鉄17年勤務)
Email: legal(at)eibun-keiyaku.net

英文契約例Examples-EnglishAgreements

英文契約書作成チェック寺村事務所ホーム > 契約類型別解説−目次  >英文契約例

はじめに

ここでは、英文契約例を掲載しています。

ご注意下さい”:この英文契約案は、弊所が実際に修正業務を受けたものですが、契約修正「前」の素案ですので、不適切な部分、英語や形式上の誤りなどがあり、このまま用いることはできません。くれぐれもご注意ください。

なお、この各条項については、別途、その説明と修正修正のポイントを、順次掲載していく予定です。 

A. 秘密保持契約例(英文及び和訳例)


1)英文及び和訳例→ こちらをご覧下さい(Sample1-NDA_Image.pdf へのリンク)

2)修正のポイント→ 寺村事務所ブログのNDA解説ページへ移動


B-1. 販売店契約例(販売店=日本企業)(英文及び和訳例)


1)英文及び和訳例→ こちらをご覧下さい(Sample-2-1_Distribution Agreement_Image.pdf へのリンク)

2)修正のポイント→ 寺村事務所ブログの販売店契約(A)解説ページへ移動

B-2. 販売店契約例(供給者=日本企業)(英文及び和訳例)


1)英文及び和訳例→ こちらをご覧下さい(Sample-2-2_Distribution Agreement_Image.pdf へのリンク)

2)修正のポイント→  寺村事務所ブログの販売店契約(B)解説ページへ移動

C-1. OEM契約例(供給者=日本企業)(英文及び和訳例)


1)英文及び和訳例→ こちらをご覧下さい(Sample-3-1_OEN_Agreement (From_Supplier)_Image.pdfへのリンク)

2)修正のポイント→ (作成中)寺村事務所ブログのOEM契約(A)


(以下、作成中)