本文へスキップ

英文契約書の作成 リーガルチェック/審査、翻訳の専門 寺村総合法務事務所

Email jteramura(at)mx10.ttcn.ne.jp

TEL 042-529-3660 〒190-0022 東京都立川市錦町6-4-10-306

豊富な企業実務経験と確かな契約英語力で、英文契約書の作成,チェック,審査,契約書翻訳など御社の国際ビジネスを強力にサポート

英文契約書の作成,チェック,翻訳専門 寺村総合法務事務所-ホーム

"豊富な企業経験"に基づく英文契約の"専門事務所"


寺村総合法務事務所は、長年にわたる企業内でのビジネス経験・事業企画経験・契約実務/交渉経験に基づき、英文の販売代理店契約、取引基本契約、業務委託契約、ノウハウ等ライセンス契約、ソフトウェア・ライセンス契約、秘密保持契約、OEM契約、共同開発契約など、あらゆる英文契約書に対応した作成、リーガルチェック/審査、翻訳サービスを、契約締結完了まで包括的にご提供する、英文契約・国際ビジネスの専門事務所です。

 ・英文契約書の作成
 ・リーガルチェック(審査)およびそれに基づく修正のご提案、
 ・英→日/日→英の翻訳 など

英文契約書の起案から契約の締結が完了するまで、原則として追加のご負担なく包括的に対応いたしております

また、英語があまり得意でないお客様もご安心ください。
作成した英文契約書には和訳文が付いていますので、日本語で英文契約の内容を確認することが可能です。


豊富な企業実務経験、確かな法知識と英語力

  • 英文契約書の作成やリーガルチェックを的確にかつ戦略的に実施するためには、

    1.実際のビジネス経験が豊富なこと、
    2.確かな法律的知識と法的思考力があること、
    3.契約英語に精通していること

    の3点が必須条件です。
  • 当事務所は、新日鉄・新日鉄ソリューションズにおける法務部門および経営企画部門での長年にわたる実際のビジネス経験、事業企画経験、および英文契約作成・交渉実務の経験、ならびに、行政書士事務所として独立した後における多数の英文契約書の作成実績があり、
      「豊富なビジネス経験」
      「確かな法的知識」
      「高い契約英語力」
    のすべてを兼ね備えている
    と自負しております。

契約締結が完了するまで完全サポート

  • 作成またはリーガルチェックした英文契約書に対するお客様からの修正や、契約相手先からの再提案に対し、再度、リーガルチェック、対応方法のご提案を行い、契約締結完了までサポートいたします*1

    *1 再リーガルチェック・再修正の対応は、原則として、当初のご依頼日から3か月以内のものに限らせていただきます。また、翻訳のみのご依頼の場合および簡易作成の場合は、その性質上、修正および再修正対応は行っておりません。予めご了承ください。

作成した英文契約には参考和訳文が必ず添付

  • 英文契約書の作成のご依頼の場合、参考和訳文も作成してお送りいたします。また、作成後に英文契約書に各種修正を行った場合も英文の修正に対応した修正和訳文をお送りいたします。*2

    *2 リーガルチェックと翻訳の双方をご依頼の場合も上記と同様の対応をいたしますが、リーガルチェックのみの場合は和訳文は付きません。
    予めご了承ください。

和文の契約原案がなくても大丈夫です

  • 和文の契約原案や骨子がなくても、御社にあった英文契約を一から作成します。
  • こちらからお伺いする契約項目について、可能な範囲で教えてください。お客様が判断できない部分は、こちらで取引/商品/サービスの内容に応じた適切な条件を盛り込んで作成いたします。

Eメールだけでも全サービスのご提供が可能です

  • わざわざ事務所においでいただく必要はありません。すべてのサービスをEメールのみでご提供いたします。
  • 契約原案や骨子の送付、ご質問とその回答、作成後の英文契約、和訳文などは、すべてEメールでの送信・受信となりますが、必要に応じてお電話でのご相談もさせていただきます。事務所までご足労いただく必要はありません。ただし、こちらからお客様のところにお伺いして、お話を詳しくお伺いすることも可能です。

英文契約書の作成・チェックサービスの特徴の詳細は→こちら
 をご覧ください。

和文契約書の作成、リーガルチェックについては、→こちら
 をご覧ください。


NEWS新着情報

2012年 2月
2012年度 契約実務セミナー(日本経営協会関西支部主催)のご案内をアップしました。
→3/28追記:新パンフレットをアップしました
2011年11月
寺村総合法務事務所〜総合ページを全面リニューアルしました。
2011年9月10日
和文契約の作成・チェック専門サイトを開設しました。
2011年9月 5日
英文契約の作成・チェックおよび翻訳専門サイト(本サイト)を開設しました。
2011年8月31日
10月20日開催の契約実務セミナー向けのパンフが用意できました(終了いたしました。)
2011年2月21日
「ビジネスロージャーナル」4月号に当事務所の解説記事が掲載されました。→契約書に関する解説記事の詳細はこちらです。
2008年1月10日
総合法令出版より、「図解 これで納得!契約書のつくり方」(著者:寺村淳)が刊行されました。→契約書のつくり方や基本に関する著書の詳細はこちらです。
寺村総合法務事務所
今週/来週のスケジュール

(最終更新:H24年5月19日)

iphoneへ