本文へスキップ
英文契約の作成、リーガルチェック、翻訳に必要なのは?寺村総合法務事務所
寺村総合法務事務所〜英文契約作成 リーガルチェック/審査、翻訳専門
代表:寺村 淳(東京大学法学部卒、元日本製鉄勤務)
Email: legal(at)eibun-keiyaku.net
日本経済新聞社掲載記事について
英文契約書作成チェック寺村事務所ホーム
>日本経済新聞社−掲載記事
日本経済新聞社掲載記事について
日本経済新聞社の平成24年8月13日(朝刊)のファーストサーバ事件に関連したいわゆる約款問題に関する記事において、弊所の見解を、弊所代表者名で紹介していただきました。
内容につきましては、同紙をご覧ください。
なお、同記事に関して、小職のブログにその一端を書かせていただきました。
よろしければ、→こちらをご覧ください。
→日本経済新聞社
このページの先頭へ
ナビゲーション
トップページ
TOP PAGE
事務所概要
Company
料 金
Fees
代表者ごあいさつ
Message
お問い合わせ
CONTACT US
弊所サービスの特徴
CONTACT US
英文契約業務の内容
contractservices
英文契約の作成
英文契約のリーガルチェック
契約の和訳-英訳(翻訳)
著書および解説記事
books
週間/月間スケジュール
Company
セミナーのご案内
seminar
早稲田大学オープンカレッジ
Waseda
AIと英文契約書
AI
英文契約
一般条項
の解説
articleexplanation
契約類型別構造・
条項解説
contracttype
英文契約例と修正ポイント
Examples
システム開発モデル契約
弊所の守秘義務について
Confidentiality
よくあるご質問
FAQ
契約業務の独占的権限
seminar
ブログ
ブログ
Facebook
Facebook
***
和文契約サービスはこちら
総合案内ページはこちら
Japanese Law Translation
参考資料 (ウィーン条約等)
Reference1
総務省法令データシステム
寺村総合法務事務所
代表 寺村 淳
東京大学法学部1985年卒
日本製鉄法務等企業17年
早稲田大学オープンカレッジ講師
行政書士/宅建主任有資格
Email
:
legal(at)eibun-keiyaku.net
(at)を@にして下さい
TEL042-529-3660
〒190-0022
立川市錦町6-4-10-306
https://
www.eibun-keiyaku.net
事務所開設:2003年
著書
はじめての英文契約書の読み方
はじめての英文契約書の読み方
(電子版)
1冊でおさえる-英文・和文
契約実務の基本
バナースペース
1冊でおさえる 英文・和文 契約実務の基本
はじめての英文契約書の読み方
図解これで納得!契約書のつくり方
英文ライセンス契約の説明
英文取引基本契約の説明
英文販売代理店契約の説明
英文契約一般条項の説明
英文契約作成
英文契約リーガルチェック
契約書等翻訳
和文契約
図解これで納得!契約書のつくり方
これで納得!契約の基本
ビジネスロージャーナル11年4月
ビジネスロージャーナル10年11月
ビジネスロージャーナル10年5月
ビジネスロージャーナル10年1月
日経新聞に記事が掲載されました